(Xuân Ca – Nhạc và Lời : Phạm Duy – Duy Quang trình bày )
Xuân
Không quá khứ, không vị lai,
Thời gian Xuân giữ thắm tươi hoài.
Từ lâu oanh vẫn mơn cành liễu
Và mãi vàng luôn đượm cánh mai.
Cuộc thế vô thường, cơn mộng lớn
Nguồn xuân bất tận, suối thơ dài.
Làm chi năm một lần khai bút ?
Bút đã khai từ thiên địa khai.
( Đông Hồ)
***
Xuân Cảnh
Dương liễu hoa thâm điểu ngữ trì
Họa đường thiềm ảnh mộ vân phi
Khách lai bất vấn nhân gian sự
Cộng ỷ lan can khán thúy vi
(Phật hoàng Trần Nhân Tông, Trúc Lâm Thiền sư)
***
Cảnh Xuân
Liễu mướt hoa nồng chim vọng ca
Mây trôi in bóng trước hiên tà
Khách vô thế sự thôi không hỏi
Chỉ tựa lan can ngắm cỏ hoa
(Võ Đình dịch)
***
Cảm Xuân
Pháo đốt vui xuân rộn phố phường
Xuân về riêng cảm khách văn chương
Hồng phơi lóa mắt chùm hoa giấy
Trắng nhuộm phơ đầu mái tóc sương
Cành liễu đông tây cơn gió thổi
Con tằm sống thác sợi tơ vương
Xuân này biết có hơn xuân trước
Hay nữa xuân tàn hạ lại sang.
(Tản Đà)
***
Xuân Nhật Yết Chiêu Lăng
Tì hổ thiên môn túc
Y quan thất phầm thông
Bạch đầu quân sĩ tại
Vãng vãng thuyết Nguyên Phong
(Phật hoàng Trần Nhân Tông)
***
Ngày Xuân Thăm Chiêu Lăng (1)
Trang nghiêm nghìn cửa hùm
Áo mão cân đai rợp một vùng
Bạc đầu lính cũ nhớ
Nhắc nhở chuyện Nguyên Phong (2)
(Trần thị Lai Hồng dịch)
[1] Chiêu Lăng: Lăng Thái Thượng hoàng Trần Thái Tông
[2] Chuyện Nguyên Phong: Chuyện đời Trần Thái Tông khởi nghiệp gian nan vất vả
***
Xuân Vãn
Thụy khải khởi song phi
Bất tri Xuân dĩ quy
Nhất song bạch hồ điệp
Phách phách sấn hoa phi
(Phật hoàng Trần Nhân Tông)
***
Xuân về
Thức giấc mở toang cửa
Chẳng hay Xuân đã về
Ngắm nhìn đôi bướm trắng
Tung tăng vờn vờn hoa
(Trần thị Lai Hồng dịch)
***
Sắc Không
Niên thiếu hà tằng liễu sắc không
Nhất Xuân tâm sự bách hoa trung
Như kim khám phá Đông Hoàng diện
Thiền bản bồ đoàn khán trụy hồng
(Phật Hoàng Trần Nhân Tông)
***
Có Không
Niên thiếu chưa từng lẽ có không
Xuân về hoa rộ nở trong lòng
Chúa Xuân nay rõ nhìn quen mặt
Trải mảnh bồ đoàn ngắm hoa buông…
(Trần thị Lai Hồng dịch)
***
Xuân Mai
Cộng chỉ Mai hoa báo tiểu tức
Xuân tằng hà đáo dị hương nhân!
(Nguyễn Du)
***
Mai mùa Xuân
Hoa Mai cùng báo tin Xuân
Đất khách nào biết có Xuân lại về!!!
(Trần thị Lai Hồng dịch)
***
Xuân Hiểu
Xuân miên bất giác hiểu,
Xứ xứ văn đề điểu.
Dạ lai phong vũ thanh,
Hoa lạc tri đa thiểu?
MẠNH HẠO NHIÊN
~:~
Buổi Sáng Mùa Xuân
Giấc xuân trời sáng không hay
Khắp nơi chim hót mừng ngày vừa lên
Đêm qua mưa gió liên miên
Ngoài sân hoa đó rụng thêm ít nhiều ?
Tùng Đỗ
***
Xuân Hiểu
Thụy khởi khải song phi,
Bất tri xuân dĩ quy.
Nhất song bạch hồ điệp,
Phách phách sấn hoa phi.
TRẦN NHÂN TÔNG
~:~
Buổi Sáng Mùa Xuân
Sớm mai thức giấc nhìn ra
Ngờ đâu Xuân đã chan hòa khắp nơi
Và đôi bướm trắng kia ơi
Nhằm hoa tung cánh vờn chơi xuân thì.
Tùng Đỗ
***
Xuân Tuyết
Tân niên đô vị hữu phương hoa,
Nhị nguyệt sơ kinh kiến thảo nha.
Bạch tuyết khước hiềm xuân sắc vãn,
Cố xuyên đình thụ tác phi hoa.
HÀN DŨ

Tuyết Mùa Xuân
Đầu năm chưa thấy nắng Xuân tươi
Mới tháng Hai mà cỏ nẩy chồi
Tuyết cứ rơi vì Xuân đến muộn
Xuyên cành làm hoa bay trước sân
Tùng Đỗ
***
Xuân Tuyết
Xuân tuyết mãn không lai,
Xúc xứ tự hoa khai.
Bất tri viên lý thụ,
Nhược cá thị chân mai?
ĐÔNG PHƯƠNG CẦU
~:~
Tuyết Mùa Xuân
Tuyết xuân bay khắp trời
Nhẹ rơi như hoa nở
Cây trong vườn chẳng biết
Có thực là mai không ?
Tùng Đỗ
***
Tảo Xuân
Nam chi tài phóng lưỡng tam hoa,
Tuyết lý ngâm hương lộng phấn ta.
Đạm đạm trước yên nùng trước nguyệt,
Thâm thâm lung thuỷ thiển lung sa.
BẠCH NGỌC THIỀM
~:~
Dạo Xuân
Cành nam chớm nở mai vàng
Rung rinh trong tuyết phấn vàng nhả hương
Ánh trăng làm nhạt khói sương
Nước sâu trăng chiếu, cát vương đôi bờ
Tùng Đỗ
Phí Minh Tâm trình bày và chuyển dịch