Thượng Uyển Nhất Chi Hoa -Dao Trì Nhất Phiến Nguyệt

 Văn Tế Công Chúa (*)

***

Thanh thiên nhất đóa vân
Hồng lô nhất điểm tuyết
Thượng uyển nhất chi hoa
Dao trì nhất phiến nguyệt
Y Vân tán tuyết tiêu hoa tàn nguyệt khuyết

Mạc Đĩnh Chi

Dịch Nghĩa :

Thanh thiên một áng mây
Hồng lô một bông tuyết
Thượng uyển một cành hoa
Dao Trì một vầng nguyệt
Ôi ! mây rã , tuyết tan , hoa tàn , trăng khuyết

PKT 20/03/2016

Phụ Chú :  

Thanh thiên = Trời xanh
Hồng lô = Lò hồng , lò lửa , chỉ vũ trụ 
Thượng uyển = Vườn hoa trong cung vua 
Dao trì = Ao Ngọc ở cõi tiên

Tri Khac Pham

* Trong thời gian sứ bộ lưu ở Yên Kinh, có một công chúa nhà Nguyên chết, sứ thần Mạc Đĩnh Chi được cử đọc văn tế. Để thử tài sứ giả nước Việt, quan Bộ Lễ trao cho ông trang giấy chỉ có 4 chữ Nhất. Thật là một tình thế hết sức hiểm nghèo, nhưng rồi ông rất bình tĩnh ứng khẩu đọc bài Văn Tế Công Chúa .

Scroll to TOP